Monday, June 24, 2013

A Chinese Head-Scratcher: Tangled Translations

Why are silly signs posted all over China?

Can't you just say "Entrance" and "Exit"?

Just on one day's outing in Suzhuo, a city of about 4 million people, I encountered multiple mess-ups. The particularly puzzling thing is that I had arrived by a fast new train that is so competently cutting edge. Why is the complicated engineering right and the syntax wrong?

Terrific Technology

You can't step away from the train without tripping over a small error.


Suzhou is known as the Venice of China, with canals, picturesque footbridges, and more than a dozen gardens designated as World Heritage sites. In one garden alone, known as the Humble Administrator's Garden, sign after sign was tortured text. Here is one example.




A sign at the visitors' center of the Yangtze River Dam.